Latest News:
  • Welcome to ALT Magazine & Press: Hazawi Prize Announces 2023 Shortlist: (Sana'a, Yemen) - The shortlist for the 2023 Hazawi Prize for Yemeni Literature has been revealed, announcing the ten writers who have been selected as finalists for this prestigious award.
  • Now in its second yearly round, the Hazawi Prize recognizes exceptional contributions to fiction in Yemeni literature. Organized by the Hazawi Cultural Foundation, this annual prize aims to promote Yemeni literature and support creative writers.
  • This year's shortlist features both emerging and renowned Yemeni authors. The ten works advancing to the final round of judging are:
  • - Abdullah Faisal shortlisted for his novel, Spirits and Secrets.
  • - Aisha Saleh shortlisted for her novel, Under the Ashes
  • - Farouk Merish shortlisted for his novel, A Dignified Stranger
  • - Ahmed Ashraf shortlisted for his novel, A Painful Belt
  • - Ghassan Khalid shortlisted for his novel, A Sky that Rains Fear
  • - Hosam Adel shortlisted for his novel, The Lord of the Black Dog
  • - Asmaa Abdulrazak shortlisted for her novel, Shrapnels
  • - Abdullah Abdu Muhammad shortlisted for his novel, The Road to Sana'a
  • - Najah Bahkeim shortlisted for her novel, The Final Decision
  • - Samir AbdulFattah shortlisted for her novel, What We Cannot See
  • The winner will be revealed at an award ceremony in Sana'a later where they will receive $1,500 USD. Second and third prizes of $1,000 USD each will also be awarded. All shortlisted works are celebrated for chronicling Yemen's rich culture and wartime experiences. This prestigious prize continues highlighting the nation's thriving literary community.

Let Me Embrace Hope in You

Let Me Embrace Hope in You

By Hussein Abdulrahman Basunbul & Sung by Karama Mersal

translated by Hatem Al-Shamea

 

 

Oh, let me embrace hope in you,

And sing a song of victory anew,

I’ll send the joy of my life’s embrace,

To kiss the dawn upon your face.

 

A heart that loves beauty I’ll bestow,

Protecting you from time’s cruel blow,

For you’re the answer, you’re the quest,

The heart’s desire, the very best.

 

 

 

Upon the shore of memories we met,

To weave tales of a glorious nation yet,

All that we’ve shared, a covenant now,

Upon the breast of a new era’s vow.

 

Those birds that left their dreams’ domain,

To Yemen’s land, shall soon return again,

To Sana’a’s embrace, with longing deep,

In Aden’s arms, their dreams shall sleep.

 

 

If they should ask, “To whom this yearning’s call?”

“To whom?” I’ll answer, shaking mountains tall,

With voice that echoes through the land so wide,

“To every inch of Yemen’s soil, my pride!”

 

 

Here in my homeland, unity I see,

Its radiant light guides all who journey free,

Transforming all into a paradise so grand,

Where toiling hands find happiness at hand.

 

A smile etched on my face, a joy so pure,

In which all tender hearts find solace sure,

If they should ask, “To whom you’ve given life?”

“To whom?” I’ll answer, piercing every strife,

With voice that echoes through the land so wide,

“To Yemen’s soil, my heart, my soul, my guide!”

 

 

Yemen, my land, my love, my life’s desire,

In your embrace, my dreams forever fire,

A symphony of hope, a chorus of delight,

In your embrace, my soul takes flight.

 

In Proof that I Am Not Dead – Yaseen Al-Bukali – trans. Hatem Al-Shamea

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Shopping Cart